Insel meer Insel meer Link FACEBOOK
buchstaben

Un bon texte
est comme une île
dans l’océan immense.

(Ein guter Text ist
wie eine Insel im weiten Meer.)

Catherine da Silva-Pedersen
Übersetzungen ins Französische

deutsch

français

Meine Überzeugung

Sprachen müssen fließen, weshalb ich ausschließlich (aus dem Deutschen und Englischen) ins Französische übersetze. Ich verstehe mich als Sprachmittlerin: Ich übersetze, redigiere, adaptiere. Ferner korrigiere, lektoriere und überarbeite ich französische Texte.

Meine Themenfelder sind so vielfältig wie Erwachsenenbildung, Tourismus, Essen, Kinderschuhe, Hotelkataloge, Kosmetika, Messezeitschriften, ein Buch über die Aufklärung, Möbel, Wellness, Tiernahrung, Parfums, Bad- und Küchenarmaturen oder sogar Luftfahrtindustrie. Und die Liste ist lange nicht erschöpft.

Entspricht eine Anfrage nicht meinem Fachwissen oder soll eine Urkunde übersetzt und beglaubigt werden, nenne ich Ihnen gerne Kollegen, die auf diesem Gebiet spezialisiert sind.

Die Kommunikation mit dem Kunden ist mir wichtig: Ist mal etwas im Text unklar, wende ich mich an Sie, um so das gute Gelingen der Arbeit zu sichern. Um Einheitlichkeit und Kontinuität zu gewährleisten, greife ich gern auf interne Terminologielisten oder auf vorhandene, ältere Übersetzungen zurück. Manchmal sind Bilder auch nützlich, um präziser in der Zielsprache zu beschreiben. Umgekehrt stehe ich Ihnen auch gern zur Verfügung, wenn Sie Fragen haben.

Adaption – Lektorat

Adaptieren heißt, dass man sich auf unterschiedlichen Sprachebenen bewegt: Ein Designkatalog spricht eine andere Sprache als eine Werbung für Kekse. Mit anderen Worten gilt es, das treffende Wort im passenden Stil zu finden. Bei Slogans oder Claims liefere ich Ihnen mehrere Vorschläge mit Rückübersetzungen, damit Sie zwischen verschiedenen Nuancen, die auswählen können, die für Sie besser passt.

Beim Lektorieren werden zwei Dinge berücksichtigt: Die Beseitigung von Fehlern und, wenn vom Kunden gewünscht, die Überprüfung und Korrektur des Stils. Ich mache ebenfalls vergleichende Korrekturen (Ausgangs-/Zieltext) und umfassende Überarbeitung.

Service und Kosten

Gut Ding will Weile haben. Vierzig Seiten kann ich nicht über Nacht adaptieren. Dennoch übernehme ich auch eilige Jobs, wenn sie in dem gegebenen Zeitrahmen machbar sind.

Falls Sie ein Angebot wünschen, kein Problem! Bestellungen müssen dann bei mir verbindlich mit Abgabetermin per Mail erfolgen.

Die Übersetzerin garantiert strengste Geheimhaltung. Für Rückfragen stehe ich Ihnen zur Verfügung.

Kontakt

Sie erreichen mich

montags bis donnerstags von 7:30 bis 15:30 Uhr
(bis 17:00 Uhr über Handy),
freitags von 7:30 bis 13:30 Uhr.

Ich freue mich auf Ihren Anruf oder auf Ihre Mail.

Catherine da Silva-Pedersen – Mitglied im ADÜ
Rüderstieg 30
21224 Rosengarten

Tel:   040 / 45 03 75 98
Mobil:   0176 / 22 17 55 38
Mail: deutsch@ins-franzoesische.de


Impressum

Inhaber und verantwortlich für den Inhalt
nach § 55 Abs. 2 RStV:

Catherine da Silva-Pedersen – Mitglied im ADÜ
Rüderstieg 30
221224 Rosengarten

Tel:   040 / 45 03 75 98
Mobil:   0176 / 22 17 55 38
Mail: deutsch@ins-franzoesische.de

Wir sind bemüht, im Rahmen des Zumutbaren, auf dieser Website richtige und vollständige Informationen zur Verfügung zu stellen. Wir übernehmen jedoch keine Haftung oder Garantie für die bereitgestellten Informationen.
Dies gilt auch für alle Verbindungen ("Links"), auf die diese Websites direkt oder indirekt verweisen. Wir übernehmen für den Inhalt einer Seite, die mit einem solchen Link erreicht wird, keine Verantwortung.

Datenschutzerklärung

Ihr Interesse an meinem Unternehmen freut mich sehr.
Eine Nutzung meiner Internetseiten (nachfolgend kurz "Seiten") ist grundsätzlich ohne jede Angabe personenbezogener Daten der Besucher (nachfolgend kurz "Nutzer") möglich.

Verantwortlicher

Catherine da Silva-Pedersen – Mitglied im ADÜ
Rüderstieg 30
21224 Rosengarten

Tel:   040 / 45 03 75 98
Mobil:   0176 / 22 17 55 38
Mail: deutsch@ins-franzoesische.de

Zugriffsdaten und Logfiles

Mein Hosting-Provider erhebt Daten (sogenannte Serverlogfiles) auf Grundlage berechtigten Interesses bei jedem Zugriff auf meine Seiten bzw. dem Server, auf dem diese Seiten gehostet werden. Zu diesen Zugriffsdaten gehören: Name der aufgerufenen Seiten bzw. Datei, Datum und Uhrzeit des Aufrufs, übertragene Datenmenge, Meldung über erfolgreichen Aufruf, Browsertyp sowie die Version und das Betriebssystem des Nutzers, Referrer URL (die zuvor vom Nutzer besuchte Seite), seine IP-Adresse und sein Provider.

Die Informationen aus den Serverlogfiles dienen zur Bereitstellung der Seiten und werden aus Sicherheitsgründen (z.B. zur Aufklärung von Missbrauchs- oder Betrugshandlungen) für die Dauer von maximal 7 Tagen gespeichert und danach gelöscht. Daten, deren weitere Aufbewahrung zu Beweiszwecken erforderlich ist, sind bis zur endgültigen Klärung des jeweiligen Vorfalls von der Löschung ausgenommen.


Kontaktaufnahme

Bei Kontaktaufnahme mit mir (z.B. per E-Mail, Telefon oder über Facebook) werden die Angaben der Kontaktierenden zur Bearbeitung der Kontaktanfrage und deren Abwicklung verarbeitet. Die Angaben dieser Kontakte können in einem Customer-Relationship-Management-System ("CRM-System") oder vergleichbaren Systemen gespeichert werden. Diese Daten werden ohne Ihre ausdrückliche Zustimmung nicht an Dritte weitergegeben.


Social-Media

Diese Seite beinhaltet keine Social-Media-Plugins, sondern lediglich einen Link zu meinen Aktivitäten auf Facebook. Meine Präsenz dort ermöglicht aktiven Interessenten und Kunden, sich hier Informationen zu verschaffen und mit mir zu kommunizieren und umgekehrt ich mit ihnen. Für die Nutzung dieses Social-Media-Netzwerkes gelten die Geschäftsbedingungen und die Datenverarbeitungsrichtlinien des Betreibers.


Auskunft, Löschung, Sperrung

Sie haben jederzeit das Recht auf unentgeltliche Auskunft über Ihre gespeicherten personenbezogenen Daten, deren Herkunft und Empfänger und den Zweck der Datenverarbeitung sowie ein Recht auf Berichtigung, Sperrung oder Löschung dieser Daten. Hierzu sowie zu weiteren Fragen zum Thema personenbezogene Daten können Sie sich jederzeit an mich wenden.


Datenschutzerklärung für die Nutzung von Google Web Fonts

Diese Seite nutzt zur einheitlichen Darstellung von Schriftarten so genannte Web Fonts, die von Google bereitgestellt werden. Beim Aufruf einer Seite lädt Ihr Browser die benötigten Web Fonts in ihren Browsercache, um Texte und Schriftarten korrekt anzuzeigen. Wenn Ihr Browser Web Fonts nicht unterstützt, wird eine Standardschrift von Ihrem Computer genutzt.

Weitere Informationen zu Google Web Fonts finden Sie unter https://developers.google.com/­fonts/faq und in der Datenschutzerklärung von Google: https://www.google.com/­policies/privacy/






deutsch

français

Mon credo

Les langues doivent s’exprimer dans l’aisance et la fluidité. Voici pourquoi je traduis exclusivement en français (de l’allemand et de l’anglais). Je suis en quelque sorte une « médiatrice » : je traduis, je rédige, j’adapte. En outre, je relis, je corrige et je remanie des textes en français.

Mes spécialités : la publicité (slogans, accroches, brochures, spots publicitaires), brochures et magazines d’entreprises, revues spécialisées, sites Internet, présentations.

Les sujets sur lesquels je travaille sont aussi diversifiés que l’éducation des adultes, le tourisme, l’alimentation et la cuisine, les chaussures pour enfants, les catalogues d’hôtels et de foires, les cosmétiques, un ouvrage sur le siècle des Lumières, l’ameublement, l’alimentation animale, la santé et le bien-être, les parfums, la robinetterie ou encore l’industrie aéronautique – et la liste est encore longue.

Si la traduction demandée ne correspond pas à mes connaissances ou si vous souhaitez faire traduire et certifier un document officiel, je me ferai un plaisir de vous indiquer un collègue spécialisé dans le premier cas ou assermenté dans le second.

Il me tient à cœur de collaborer avec mes clients : si un passage n’est pas clair, je vous demande des précisions pour être sûre de vous fournir du bon travail. Dans un souci de cohérence et de continuité, je m’appuie volontiers (quand c’est possible) sur des listes terminologiques internes ou des traductions anciennes. Les photos et illustrations peuvent aussi être utiles afin de réussir une description plus précise dans la langue cible. Inversement, je me tiens à votre disposition si vous avez des questions.

Adaptation et relecture

Adapter, c’est se mouvoir dans différents univers stylistiques : un catalogue de design ne parle pas la même langue qu’une pub pour des biscuits. En d’autres termes, il faut trouver le mot qui fait mouche et le style qui convient. Lorsque je traduis des slogans ou des accroches, je propose généralement plusieurs traductions retraduites dans leur langue source et accompagnées de commentaires et explications.

Une relecture peut comporter deux opérations : l’élimination des erreurs et, si le client le souhaite, le contrôle et la correction du style. J’effectue aussi des relectures comparées (textes source/cible) et des refontes complètes.

Services et tarifs

Paris ne s’est pas fait en un jour. Je ne suis pas capable d’adapter quarante pages en une nuit. Par contre, si le temps presse et que les délais sont faisables, j’accepte aussi des commandes urgentes.

Si vous souhaitez un devis, pas de problème ! Les commandes doivent être confirmées par courriel avec mention de la date de remise du travail.

La traductrice s’engage à observer la plus stricte confidentialité. Je suis à votre disposition pour toute demande de renseignements.

Contact

Vous pouvez me joindre

du lundi au jeudi de 7 h 30 à 15 h 30
(jusqu’à 17 h sur mon mobile),
le vendredi de 7 h 30 à 13 h 30.

Je serai ravie de prendre votre appel ou de répondre à votre courriel.

Catherine da Silva-Pedersen – membre de l’ADÜ
Rüderstieg 30
21224 Rosengarten

Tél. :   + 49 40 45 03 75 98

Mobile :   +49 176 22 17 55 38

Courriel : deutsch@ins-franzoesische.de


Impressum

Inhaber und verantwortlich für den Inhalt
nach § 55 Abs. 2 RStV:

Catherine da Silva-Pedersen – Mitglied im ADÜ
Rüderstieg 30
21224 Rosengarten

Tel:   040 / 45 03 75 98
Mobil:   0176 / 22 17 55 38
Mail: deutsch@ins-franzoesische.de

Wir sind bemüht, im Rahmen des Zumutbaren, auf dieser Website richtige und vollständige Informationen zur Verfügung zu stellen. Wir übernehmen jedoch keine Haftung oder Garantie für die bereitgestellten Informationen.
Dies gilt auch für alle Verbindungen ("Links"), auf die diese Websites direkt oder indirekt verweisen. Wir übernehmen für den Inhalt einer Seite, die mit einem solchen Link erreicht wird, keine Verantwortung.

Datenschutzerklärung

Ihr Interesse an meinem Unternehmen freut mich sehr.
Eine Nutzung meiner Internetseiten (nachfolgend kurz "Seiten") ist grundsätzlich ohne jede Angabe personenbezogener Daten der Besucher (nachfolgend kurz "Nutzer") möglich.

Verantwortlicher

Catherine da Silva-Pedersen – Mitglied im ADÜ
Rüderstieg 30
21224 Rosengarten

Tel:   040 / 45 03 75 98
Mobil:   0176 / 22 17 55 38
Mail: deutsch@ins-franzoesische.de

Zugriffsdaten und Logfiles

Mein Hosting-Provider erhebt Daten (sogenannte Serverlogfiles) auf Grundlage berechtigten Interesses bei jedem Zugriff auf meine Seiten bzw. dem Server, auf dem diese Seiten gehostet werden. Zu diesen Zugriffsdaten gehören: Name der aufgerufenen Seiten bzw. Datei, Datum und Uhrzeit des Aufrufs, übertragene Datenmenge, Meldung über erfolgreichen Aufruf, Browsertyp sowie die Version und das Betriebssystem des Nutzers, Referrer URL (die zuvor vom Nutzer besuchte Seite), seine IP-Adresse und sein Provider.

Die Informationen aus den Serverlogfiles dienen zur Bereitstellung der Seiten und werden aus Sicherheitsgründen (z.B. zur Aufklärung von Missbrauchs- oder Betrugshandlungen) für die Dauer von maximal 7 Tagen gespeichert und danach gelöscht. Daten, deren weitere Aufbewahrung zu Beweiszwecken erforderlich ist, sind bis zur endgültigen Klärung des jeweiligen Vorfalls von der Löschung ausgenommen.


Kontaktaufnahme

Bei Kontaktaufnahme mit mir (z.B. per E-Mail, Telefon oder über Facebook) werden die Angaben der Kontaktierenden zur Bearbeitung der Kontaktanfrage und deren Abwicklung verarbeitet. Die Angaben dieser Kontakte können in einem Customer-Relationship-Management-System ("CRM-System") oder vergleichbaren Systemen gespeichert werden. Diese Daten werden ohne Ihre ausdrückliche Zustimmung nicht an Dritte weitergegeben.


Social-Media

Diese Seite beinhaltet keine Social-Media-Plugins, sondern lediglich einen Link zu meinen Aktivitäten auf Facebook. Meine Präsenz dort ermöglicht aktiven Interessenten und Kunden, sich hier Informationen zu verschaffen und mit mir zu kommunizieren und umgekehrt ich mit ihnen. Für die Nutzung dieses Social-Media-Netzwerkes gelten die Geschäftsbedingungen und die Datenverarbeitungsrichtlinien des Betreibers.


Auskunft, Löschung, Sperrung

Sie haben jederzeit das Recht auf unentgeltliche Auskunft über Ihre gespeicherten personenbezogenen Daten, deren Herkunft und Empfänger und den Zweck der Datenverarbeitung sowie ein Recht auf Berichtigung, Sperrung oder Löschung dieser Daten. Hierzu sowie zu weiteren Fragen zum Thema personenbezogene Daten können Sie sich jederzeit an mich wenden.


Datenschutzerklärung für die Nutzung von Google Web Fonts

Diese Seite nutzt zur einheitlichen Darstellung von Schriftarten so genannte Web Fonts, die von Google bereitgestellt werden. Beim Aufruf einer Seite lädt Ihr Browser die benötigten Web Fonts in ihren Browsercache, um Texte und Schriftarten korrekt anzuzeigen. Wenn Ihr Browser Web Fonts nicht unterstützt, wird eine Standardschrift von Ihrem Computer genutzt.

Weitere Informationen zu Google Web Fonts finden Sie unter https://developers.google.com/­fonts/faq und in der Datenschutzerklärung von Google: https://www.google.com/­policies/privacy/